Review of Doogal (2006) by Andrewb. — 25 Feb 2006
This was released as "The Magic Roundabout" in the UK last year. I notice the voices then were UK-based; for the US release you have US-based voices. Can you imagine dubbing a John Wayne film with the voice of David Niven for release in the UK? The original "Magic Roundabout" wasn't based on a "1960s British children's show" as LA Weekly suggest - it was made for a French audience by Serge Danot with one storyline but redubbed (with a different storyline) for a UK audience by Eric Thompson.
This film, released last year, was but a pale imitation of the "real thing". The TRUE Magic Roundabout "feature-length" film was "Dougal and the Blue Cat", released in the late 1960s.
Even the British voices would agree, I am sure, that their efforts were not a patch on the original TV short films which they would have seen in their youth. And why oh why is Dougal renamed Doogal? Where will it end? A film about George Brush and the White Hoose loose with a moose? Take the kids - but tell them "it's not like what mummy and daddy used to watch.
..
This review of Doogal (2006) was written by Andrewb. on 25 Feb 2006.
Doogal has generally received negative reviews.
Was this review helpful?
